ヘルプ

根深いって英語でなんて言うの?

これは根深い問題である。という文章で躓いております
( NO NAME )
2017/07/30 18:23

15

7329

回答
  • This is a deep-seated problem.

★ 訳
「これは根深い問題です」

★ 解説
・deep-seated「根深い」
 seated は「座った」という状態を表す形容詞の役割をしています。deep-seated は deep と seated が繋がってできた語ですが、「深く座った」という元の意味から、「なかなか腰を上げそうにない」→「根深い」という意味が生まれます。

 似た意味の単語に deep-rooted「根深い」(「深く根がはった」というニュアンスから)ものもありますが、deep-seated は考えや感情のことを主に表すのに対して、deep-rooted は疑念などを表します。

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • This is a long-standing problem.

  • This problem is nothing new.

  • We’ve been dealing with this issue for a while now.

「This problem is nothing new」と言う表現の文字通りの意味は「こういうのは新しい問題じゃない」です。しかし、もっと具体的に言うと、「昔から、色々な理由で、どんな対策を試してもこういう問題がある」となります。「残念ながらしょうがない」と言う感じの表現です。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー

15

7329

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:15

  • PV:7329

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら