世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

照射って英語でなんて言うの?

レーザー脱毛クリニックで働いているのですが 辞書でどれだけ調べても出てこない単語が多くあります。例えば「それでは照射を始めていきます」と看護師が言う際に適した言い方はなんでしょうか。We will start the treatment.といっているのですが何だかピントこないのです。「照射箇所におくすりを塗らせていただきます」、という言い方も教えて頂けたら幸いです。
default user icon
Suzyさん
2017/09/25 18:26
date icon
good icon

5

pv icon

15120

回答
  • (laser) emittance

Suzyさんが仰られている「We will start the treatment」でも十分に通じますよ☆ 英訳例は名詞ですので、「これからレーザー治療を始めますよ」と言ってからも患部をアルコール消毒したりするか、レーザーを照射し始めるのかによっても表現が異なってきます。 前者の場合 OK, we're gonna start the laser treatment from now, ok? 後者の場合 OK, we start emitting the laser from now, ok? 未来形 will / be going to (be gonna) の使い分け will: 今からの未来を宣言する場合 例)空を見上げて、雲行きが怪しくなってきた場合。 I think it will rain soon.(間もなく雨が降ってくると思うわ ※思っているのは今なので現在形、雨はまだ降ってないけどこれから降る(んだと思ってる)から未来形) be going to / be gonna 前々から決まっていた事を、現在において未来を宣言する場合 例)空を見上げて、雲行きが怪しくなってきた場合。 I think it's going to rain soon.(間もなく雨が降ってくると思うわ ※思っているのは今なので現在形、雨はまだ降ってないけど「今日は雨がふる」と天気予報などから事前に情報をもっていて、やっぱり降る気配を見せてるので be going to / be gonna を使う) の違いが主です。 なので、今回の場合は前々から決まっていた事(レーザー治療を行うこと)を現在において今から行いますよと宣言しているので be going to / be gonna を使います。 gonna は going to の略なので、gonna to には絶対になりません。 gonna の後ろには必ず動詞が入ります。 お役に立てば幸いです(^-^)/
回答
  • We're going to start the laser treatment now.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。 We're going to start the laser treatment now. とすると、「それでは照射を[始めていきます](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56712/)」となります。 I'm going to apply the gel to the treatment area. とすると、「照射箇所におくすり(ジェル)を塗らせていただきます」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ gel ジェル、ゼリー状のもの 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

15120

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:15120

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー