ヘルプ

舌戦って英語でなんて言うの?

ぜっせん
トランプVS金正恩
Kenさん
2017/09/29 00:37

4

1521

回答
  • war of words

war of words
→舌戦

「舌戦」は war of words と言えると思います。
war of words は「政治家などが公に言い争うこと」を言います。

トランプ、金正恩の言い争いも、海外のメディアで war of words と表現されています。


例)

The recent war of words between Mr Trump and Kim Jong-un has sparked fears that
tensions could lead to conflict or even World War 3.
〔Express.co.uk-Aug 23, 2017〕


US President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong Un ratcheted up their war of words last week.
〔Financial Times-Sep 25, 2017〕


参考にしてください、
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • War of words

書いた通り、「言葉の戦争」という表現ですね。

その他に、
"Verbal dispute"
"Battle of words"

その二人の大統領候補はテレビ討論で舌戦を交えた = "The two presidential candidates had a war of words during a debate on TV."
DMM Eikaiwa I DMM英会話

4

1521

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:1521

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら