恋をしている男女に使える決まり文句です。
Love is blind.の意味は「恋は盲目」ですね。
Love sees no faults.の意味は「恋をすると欠点が見えなくなる」
という意味で、「恋は盲目」と同じ意味です。
頻度でいうとLove is blindの方が良く使われると
思います。
参考になれば幸いです。
場合によって「excuse」は色々な意味が可能ですが、動詞の形にして「excuse ~」と言ったら、その表現は「~を許す」と言う意味です。それで、「You can excuse anything when you’re in love」は「自分の恋人や愛しい人を愛しているから、何があってもその人が悪いことをしてもなんでも許せる」と言う意味です。こういう意味を英語で伝えるために「Love is blind」と言う表現が最も一般的に使われます。