ヘルプ

むせるって英語でなんて言うの?

食べ物が気管に入ってむせたのですが、むせるとは英語でどういいます?
shin1さん
2017/10/26 13:57

72

20629

回答
  • I choked on the potato salad.

★ 訳
「ポテトサラダでむせた」

★ 解説
 「むせる」は英語で choke と言います。この単語には自動詞と他動詞の両方がありますので、ぜひ辞書でごらんになってください。

 「〜でむせる」は choke on 〜 と言います。I choked on water. 「水を飲んでむせた」のように、日本語にするときには動作の「飲んで」などが入ることもありますが、英語では choke on + 物 でOKです。

■ 動詞の形:進行形にすることも
 「むせる」に限ったことではありませんが。。。

 たとえばタバコの煙が充満している部屋から苦しそうに出てきたときに、「どうしたの?」の友人から聞かれたら、I was choking on smoke.「けむりでむせていただんよ」と言うことができます。その部屋にいたときの自分の状況を説明しているんですね。

 しかしこれもナチュラルな日本語にすると「タバコの煙でむせるから出てきた」のように、ちょっと違った言い方をすることが多いですね。これをそのまま英語にすると、I've come out of the room because I choked on smoke there. のように、どこか堅苦しい英語になります。

 choke から少しそれた話になりましたが、こういった英語の感覚をつかむためにも、多読したり英語で話す機会を増やすなどして慣れる努力をしましょう!

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • It went down the wrong pipe.

食べ物が器官に入った

ことはこのように言います(^^♪

ご参考になれば幸いです。

72

20629

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:72

  • PV:20629

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら