便座が温め機能
おしり ビデ 洗浄機能付き
中国人が一人で何個もウォシュレットを運んでいる姿を空港で見かける。
washlet はTOTOの商標です。
海外では、ウォシュレットは普及していないので、electric toilet seatというとイメージは伝わると考えます。
electric = 電気の、電動の
toilet = トイレ
seat = 席
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
海外の動画など確認してみました。
「ウォシュレット」を bidet と言っています。
ただ、米国も英国も日本ほどウォシュレットが
普及していないと思うので「絶対に通じる」とは言えません。
例)
I'm 74 years old and I've never used a bidet in my whole life!
〔VICE-Nov 30, 2014 より〕
→74歳ですが、ウォシュレットは一度も使ったことがありませんでした
参考になるといいです
ありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】
Japanese cleansing toilet seats - 日本のウォシュレット
「ウォシュレット」は実はTOTOの商品名です。
そのまま使ってもいいですが、英語で説明する場合は上記のように表現することができます。
cleansing は「洗ってくれる」イメージになります。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!