世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

老体に鞭打つって英語でなんて言うの?

年なのに凄く頑張る事
default user icon
( NO NAME )
2017/11/05 13:47
date icon
good icon

13

pv icon

10831

回答
  • keep an old body going

お年寄りの人が自分のことについて言いそうでしょう。 (何か)keeps this old body going!
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • He’s agile for his age.

  • She doesn’t let her advanced age hold her back.

「agile」とか「nimble」は「健康なので体を動くのがよくできる」と言う意味です。「意外と動きが早い」と言う感じもあります。そういうわけで、「agile」と言われる人は運動するのも日常的な活動のために体を動くのもよくできる人です。 「your old age」はちょっと失礼に聞こえるかもしれないので、それより「your advanced age」とか「your age」のほうがもっと優しい言い方です。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

13

pv icon

10831

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:10831

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら