Earthly Branches / Twelve Branches / Chinese zodiac
還暦 = Sixtieth Birthday
十干 = Heavenly stems / Celestial stems / 10 calendar signs
十二支 = Earthly Branches / Twelve Branches / Chinese zodiac
還暦に関する英語の特別な表現はありません。
しかし60th birthdayと訳したのではあまりなぜ特別化が伝わりませんので下記のように細くするといいかもしれません。
There are 60 combinations of the 10 calendar signs and 12 Chinese zodiacs.
十干十二支の組み合わせは60通りあります。
The 60th birthday is special because the 60 combinations come full circle.
60歳の誕生日にはこの60通りが一巡りします。
We call that birthday celebration "Kanreki" which literally means, full circle of the calender.
そのため、60歳の誕生日を「還暦」、暦が還る、と呼んでお祝いします。
「還暦」のことは英語で特別の表現がないです。
英語で「○○歳の誕生日」のことは普通に「○○ birthday」といいますので、
60歳になること又は「還暦」のことは英語で「60th birthday」で表現します。
「十干十二支」の事は「10 calendar signs and Chinese Zodiac」といいます。
例文:
「父が還暦を迎えます」
→「My father is approaching his 60th birthday」
「還暦は生まれた年の干支に還るということです」
→「“Kanreki” is when a person makes a complete cycle on the calendar from when they were born」
ご参考になれば幸いです。