2月に知らせることができるよって英語でなんて言うの?
今は無理だけど、来月には知らせられるよ、
知らせることができるよ というニュアンスです。
回答
-
I'll let you know in February.
let ~ knowで「~に知らせる」という意味です。
例)
I'll let you know next month.(来月知らせます)
I'll be able to let you know next month.(来月知らせることができるでしょう)
I don't know my schedule yet but I'll let you know.(まだ予定がわからないけど、知らせるね)