アスパラは英語で asparagus と言います。複数形がありません。数えるとき、「stalk」と言えます。
a stalk of asparagus / an asparagus stalk
(two) stalks of asparagus / asparagus stalks
ある材料を使ったスープについて話したら、「材料名 + soup」または「soup made with + 材料名」という形が使えます。
I love asparagus soup.
I love soup made with asparagus.
ご質問ありがとうございます。
・「asparagus」
(意味) アスパラガス
<例文> Do you like asparagus?/ Yes, I like asparagus. It tastes great.
<訳> アスパラガス好きですか?/はい、アスパラガス好きです。美味しいです。
参考になれば幸いです。
「アスパラ」は英語で Asparagus と言います。
アスパラを使ったスープ。Soup made with asparagus.
I can’t stand asparagus. アスパラは大嫌いです。
「Cant stand ~」は 「~が嫌い」という意味です。
Asparagus apparently makes your urine smell. アスパラガスを食べるとおしっこが臭くなるらしいです。
Urine = おしっこです。少し丁寧で、医学的で綺麗な言葉です。日本語では「小水」とか「小便」になると思います。
I’ve never eaten white asparagus. 白いアスパラガスは食べたことがありません。
アスパラはasparagusといいます。発音はアスパラガスです。
Asparagusは美味しいよね、
アスパラは美味しいけど結構高いですね
Asparagus is very delicious but its quite expensive isn’t it
5本ぐらいは300円はやばいね。一本で60円
5 sticks of asparagus for 300 yen is crazy. 1 stick for 60 yen.
「アスパラ」か「アスパラガス」は英語でそのまま asparagus と言います。料理と使う時に色々な言い方があります。例えば、アスパラはメインだったら、Asparagus XX を言います。例えば、
This is asparagus soup! Isn’t it delicious?
これはアスパラスープです!美味しいですよね?
Asparagus はメインじゃない場合には XX with asparagus を言います。XX with a side of asparagus を言ったら構いません。例えば、
I’d like the salmon with a side of asparagus, please.
サーモンとアスパラをお願いします。
「アスパラ」という野菜の名前を英語で表すと、「asparagus」という名前になります。例えば、「There are many people who don’t like eating asparagus.」という文章を使っても良いと考えました。「Many people」は「たくさんの人」という意味があって、「don’t like」は「好きじゃない」という意味があります。「Eating」は「食べること」です。「Do you like asparagus?」という質問も使っても良いです。意味は「あなたはアスパラが好きですか。」です。