趣味でゴスペルクワイアに入っていますが、ゴスペルの練習に行っている=ゴスペルを習っている、というのを説明するにはどのように表現したらいいのでしょうか?
ゴスペルを素敵に歌えたらかっこいいですね。
さて、『~を習っています』を英語で表現してみると
"take lessons" (レッスンに通っています、受けています)
"learn ~" (~を習っています)
と言う感じになります。
この場合、
"I'm taking gospel lessons" (ゴスペルを習っています)
でいいと思います。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィールTomoko W(トモコ)