世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

凍えるって英語でなんて言うの?

「寒さで凍える」って言いたいのですが、
I freeze.
I'm frozen. どちらがいいですか?

default user icon
LioKenさん
2018/01/25 19:11
date icon
good icon

17

pv icon

20481

回答
  • I am freezing.

「I am freezing.」 が一番一般的かと思います。

「I'm frozen.」だと「凍える」を通り越して「氷ってしまっている」になりますね。
「アナと雪の女王」の原題が「Frozen」でしたね。

ちなみに、警官が逮捕する時に使うのも「Freeze!」(氷っちまえ→動くな)。

Yuichi I 永遠の英語道探求者
回答
  • I’m freezing!

I’m freezing!

I am freezing!
私は凍えている!

が正解です。

回答
  • I'm freezing

  • It's freezing

「freezing」は、「凍る、凍結する」という意味の「freeze(=動詞)」の形容詞形です。
「freezing」は「凍るくらいに寒い」という意味です。

すごく寒い時には「I'm freezing」とか「It's freezing」と言えます。
~~~~~~~

【例1】

I'm freezing
→凍りそう

〔解説〕
この文の主語は「I(私)」です。
「I'm freezing」を直訳すると「私は凍りそうです」となります。
「『自分自身』が寒い」ことを表します。

【例2】

It's freezing
→今日はひどく寒い

〔解説〕
この文の主語は「it」です。
「It's freezing」で「今日はひどく寒い」という意味になります。
「『今日』が寒い」ことを表します。

回答は一例です、参考にしてください。

ありがとうございました

good icon

17

pv icon

20481

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:20481

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー