世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

内勤って英語でなんて言うの?

自分の職種について説明する時、 「内勤の仕事をしている」と言いたいです。 反対に外出を伴う仕事は「外回り」と言います。
female user icon
Mishaさん
2018/01/29 14:31
date icon
good icon

3

pv icon

13809

回答
  • Office work

  • Indoor work

「内勤」→「Indoor work, office work」 「内勤の仕事をしてる」 「I have an indoor job」 「I have an office job」 と表現します。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • on-site

  • in-house

「on-site」は「社内で」や「職場の建物の中で」と言う意味です。逆に、「会社の外で」は「off-site」と言います。 「in-house」の中に「house」が入っていても、「自分の家で働く」と言う意味ではありません。「外の方に仕事を任せることではなく、会社の中に勤めている社員に任せる」と言う意味です。例えば、「in-house translator」は「社内の翻訳者」と言う意味です。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

3

pv icon

13809

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:13809

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら