つつじって英語でなんて言うの?

花のつつじ(ツツジ・躑躅)です。
田舎に行った時に、つつじの花が咲いているのを久しぶりに見ました。
「つつじの花がたくさん咲いているね」と英語で表現したいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/01/31 23:09
date icon
good icon

65

pv icon

24762

回答
  • azalea(s)

    play icon

「つつじの花がたくさん咲いているね」は、"There are many azaleas blooming." になります。

花が「咲く」の場合、bloomという動詞を使います。例文:
Tulips bloom during the spring. (春にチューリップは、咲きます。)
When do sunflowers bloom? (ひまわりは、いつ咲きますか?)

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • azalea

    play icon

春に咲くつつじは綺麗ですよね。
「つつじ」は azalea と言います。

(例)
Many azaleas are blooming.
「つつじの花がたくさん咲いているね」

参考になれば幸いです。
good icon

65

pv icon

24762

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:65

  • pv icon

    PV:24762

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら