クロークって英語でなんて言うの?

ホテルや劇場にある荷物を預ける場所のことです。
「クロークの場所はどこですか?」
とスタッフの人に尋ねたい時、なんて言えばいいですか?
female user icon
Mihoさん
2018/02/01 20:13
date icon
good icon

5

pv icon

9119

回答
  • Where's the cloakroom, please?

    play icon

Where's the cloakroom, please?
→クロークはどこですか


「クローク」は cloakroom と言えると思います
地域によってもしかしたら言い方が変わるかもしれません


例)

Where's the restroom, please?
→〔店員さんに〕お手洗いどこですか


参考になるといいです
ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • cloakroom

    play icon

  • Hello, can you tell me where the cloakroom is?

    play icon

クロークは英語でも同じcloakと言います。

クロークの場所はどこですか?
とスタッフに尋ねたい場合
Hello, can you tell me where the cloakroom is?
クロークがどこにあるか教えていただけますか?
と尋ねることができます。

最後に教えてもらったあと、必ずthank youと伝えてください。
より自然な会話になります。

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
good icon

5

pv icon

9119

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9119

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら