世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

まんじゅうって英語でなんて言うの?

外国人の友達が訪問して、まんじゅうを食べる時
default user icon
( NO NAME )
2018/02/15 16:04
date icon
good icon

218

pv icon

84871

回答
  • sweet bun

  • bean-paste bun

  • chestnut bun

饅頭はよくsweet bunと言います。しかし、饅頭だけを言いますと種類が特定されず、幅広い意味になります。そのため、○○ bunと言う方がいいです。例えば中味がアンコだったらbean-paste bunと言います。栗アンだったらchestnut bunと言います。 sweet bunは[スイーツ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/75876/)の饅頭を意味しますが、中華まんのこともbunと言います。 例えば[肉まん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51074/)だったらpork bunと言います。カレーまんだったらcurry bunと言います。 この説明が役に立つと嬉しいです。
回答
  • Manju is a traditional Japanese bun filled with sweet bean paste.

  • A Japanese bun with a red bean filling.

  • A Japanese steamed bun stuffed with red bean paste.

もしもう少しまんじゅうのことを英語で説明したいならば: A manju is a popular Japanese traditional sweet (wagashi) made by wrapping flavored ingredients such as azuki bean (red bean) jam in kneaded dough made from wheat or other ingredients. といった説明はいいかなと思います。 どうぞご参考までに。
回答
  • sweet bun

  • Japanese bun

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: sweet bun Japanese bun sweet bun with ... のように、[中身](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48140/)を一緒に伝えるのも良いでしょう。 他には red bean bun のように、中身を bun の先に言うこともできます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

218

pv icon

84871

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:218

  • pv icon

    PV:84871

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら