メンヘラって英語でなんて言うの?

心が病んでいたり、精神状態がよくなかったりする人のことをいいます。
医学用語ではなく、俗っぽい表現です。
male user icon
Konanさん
2018/02/20 21:57
date icon
good icon

66

pv icon

66810

回答
  • lose mental stability

    play icon

  • mentally ill

    play icon

どのくらい病んでいたり、良くなかったりという程度にもよりますが、

lose mental stability は「精神が不安定になる」という感じで、この程度がいいと思います。

mentally ill はもう少し深刻で、またこれは「精神異常」の意味もあるので気をつけて使う必要があります。
回答
  • emo

    play icon

感傷的な曲のことを emo music と言い、emo music を好んで聞く人をemo と呼んだりします。
また、情緒不安定になっている人や大げさに傷つきやすい人のことも emoと言ったりします。


What's wrong with him?
(彼、どうしちゃったの?)
He's just being emo.
(感傷的になってるだけだよ)

参考になれば幸いです。
回答
  • mental health

    play icon

  • mental illness

    play icon

「メンヘル」と同じ意味で、英語で「mental health」と言います。「mental illness」(精神的や心理的な病気)の意味もあります。しかし,「mental disability」(学ぶとか自分の考えを伝えるとかを難しくさせる障害)と間違えないように気を付けてください。「mental illness」を戦う人々に対して話すなら、「mentally ill」と言います。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

66

pv icon

66810

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:66

  • pv icon

    PV:66810

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら