世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

桁数の数え方が違うって英語でなんて言うの?

英語では、数字を3桁ごとにthousand, million, billion,,,と区切るが、日本語では、4桁ごとに万、億、兆、、、と区切るように、桁数の数え方が違うことを説明したいです。
default user icon
KEIさん
2018/02/24 18:50
date icon
good icon

5

pv icon

5090

回答
  • In Japanese, the number system is in units of four digits instead of three in Western languages.

  • The Japanese number system is spread into units of four digits, unlike the units of three digits in Western numbers.

日本語の桁については、例文のようにシステムの概要を述べれば良いでしょう。ただし、なじみのない人にはピンと来ないでしょうから、具体的に次のように補足してあげればよろしいかと思います。 A number such as 10,000,000 is split up as 1000,0000, but due to the influence of the Western standard of numbers, numbers are actually written with the split-off of three digits. 参考になれば幸いです。
Yutaka K やわらか英語コーチ
回答
  • The way we count digits is different.

「桁数の数え方が違う」という表現には、以下のようなフレーズが適しています。 - "The way we count digits is different." 直訳すると「私たちが桁を数える方法は違います」となります。 関連する単語とフレーズ: - Digit: 桁 - Thousand: 千 - Million: 百万 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

5090

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5090

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー