世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

補欠って英語でなんて言うの?

チームの補欠である、という表現をどういったらいいでしょうか?
male user icon
yusukeさん
2018/03/01 00:32
date icon
good icon

14

pv icon

18083

回答
  • a reserve

  • a substitute player

  • a benchwarmer

「補欠」はa reserve, a substitute playerと 英語で言います。 reserveは日本語でも「リザーブ」と言うので 聞かれたこともあるのではないでしょうか? a substitute playerは 代わりの選手⇒補欠 という感じです。 あと野球で補欠の選手のことを a benchwarmerと言います。 「ベンチを温めている人」から 大体想像がつくと思います。^^ 参考になれば幸いです。
回答
  • alternate

  • reserve

  • substitute

「補欠」は英語で色々な言葉になります。一番使っているのは: 1)alternate 2)reserve 3)substitute もちろん”player”って言う単語を使えますが、英語が話せる人はいつもその単語を落とします。 スポーツのコンテキストであれば、”alternate player," "substitute player"などのフレーズを使わなくて、”alternate”か”substitute”だけを言った方がいいと思います。 また、もっとカジュアルな単語の”sub"もあります。この言葉を使っている人が多いです。
回答
  • substitute player

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 substitute player と言います。 日本語で「サブ」と言いますが、それはここから来ています。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

14

pv icon

18083

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:18083

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら