Cheep cheep or tweet tweet are the most common representations of a chick in the UK. The descriptive form as in a narration would be that the chicks 'go cheep'.
A "What sound does a chick make?"
B "It goes cheep, cheep or tweet tweet."
Cheep cheep や tweet tweet は、英国で最も一般的な鳥の鳴き声です。ナレーションのような形にすると、go cheepなどが使われます。
A 雛はどんな音を出すの?
B Cheep cheep や tweet tweet にかな。
Cheep = A short, high squeaky cry made by a young bird.
Chirp = A small bird or insect make a short, sharp, high-pitched sound.
------------------------------
Chicks are cheeping all around.
She was gazing out the window, as if listening to the birds chirp.
Cheep = A short, high squeaky cry made by a young bird.
Chirp = A small bird or insect make a short, sharp, high-pitched sound.
Cheep→ピヨピヨ(ひな鳥)
Chirp→(鳥や昆虫が)甲高く鳴くこと。
------------------------------
Chicks are cheeping all around.
She was gazing out the window, as if listening to the birds chirp.
≪例文≫
「ひよこがあちこちでピヨピヨ鳴いている。」
「鳥のさえずりを聴いているかのように、彼女は窓の外を眺めていた。」
In English, we usually make the sound of 'tweet tweet!' or 'cheep cheep!' To describe the sound a chick makes. This kind of word is called onomatopoeia. This is when the word makes the same sound as the sound made by the action!