世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そぼろって英語でなんて言うの?

そぼろ丼のそぼろを英語で説明したいのですが、どう表現すればよいでしょうか。

default user icon
Hiromiさん
2018/04/22 23:38
date icon
good icon

54

pv icon

45231

回答
  • Flavored ground chicken/beef

  • Ground chicken/beef flavored with 〇〇

例文1は「味付けされた鶏(牛)挽肉」
例文2は「〇〇で味付けされた鶏(牛)挽肉」

〇〇には醤油(soy sauce)、酒(sake)、みりん(sweet sake)、生姜(ginger)、砂糖(sugar)などが入るかと思います。

〇〇の後に、and いり卵(scrambled eggs)、インゲン(green beans)、ほうれん草(spinach) on top.と言うこともできます。

ご参考になれば幸いです!

回答
  • Flavoured minced beef/pork/chicken flakes for steamed rice

Flake(s)
日本語と同じフレークです。

Steamed rice
ご飯

参考になれば幸いです。

回答
  • flavored minced meat

flavored minced meat
味付きの挽肉

miced meat は「挽肉」という意味の英語表現です。

例:
Soboro is flavored minced meat that is often eaten with rice.
そぼろはよく白米と食べられる味付きの挽肉です。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!

good icon

54

pv icon

45231

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:54

  • pv icon

    PV:45231

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー