そぼろって英語でなんて言うの?

そぼろ丼のそぼろを英語で説明したいのですが、どう表現すればよいでしょうか。
default user icon
Hiromiさん
2018/04/22 23:38
date icon
good icon

40

pv icon

25863

回答
  • Flavored ground chicken/beef

    play icon

  • Ground chicken/beef flavored with 〇〇

    play icon

例文1は「味付けされた鶏(牛)挽肉」
例文2は「〇〇で味付けされた鶏(牛)挽肉」

〇〇には醤油(soy sauce)、酒(sake)、みりん(sweet sake)、生姜(ginger)、砂糖(sugar)などが入るかと思います。

〇〇の後に、and いり卵(scrambled eggs)、インゲン(green beans)、ほうれん草(spinach) on top.と言うこともできます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Flavoured minced beef/pork/chicken flakes for steamed rice

    play icon

Flake(s)
日本語と同じフレークです。

Steamed rice
ご飯

参考になれば幸いです。
good icon

40

pv icon

25863

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:40

  • pv icon

    PV:25863

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら