あれー?って英語でなんて言うの?
高速道路を 車で走ってたら、急に渋滞し始めて、”あれー?、何だよ~ 誰か事故った?”みたいなシチュエーションです。「What!,what happend. Any person was acsidended?」で可?
回答
-
What?
-
What the (heck)!?
「あれー?」は、人によって言い方はいろいろあると思いますが、
What? What happened? What the (heck)?
※ heck いったい
など。
「あれー?、何だよ~ 誰か事故った?」は、
What? What happend? Someone had a car accident?
とか、
☆ミチコ先生
What the (heck)!? Traffic accident?
なに?交通事故?
☆アダム先生
What's that? A crash?
なに?事故?
などもいいと思います^^
回答
-
Seriously?
-
No way!
-
Okay...
Ootchanさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、英語圏では、
急に渋滞し始めるときよく言われる自然な表現は下記のとおりです。
1. Seriously?
ホント?!
2. No way!
ありえない!
3. Okay...(賛成のOKでなく、「考え込んでいるOK」を示す表現です)
えー。。。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。