in early summer
(初夏に)
wind that blows in early summer
(初夏の風)
the begging of summer
(初夏の時期)
などが例文です。
I like early summer because it's warm but not too hot.
暖かいけど暑すぎないので初夏が好きです。
お役に立てたらうれしいです。
"The beginning days of summer"
"The beginning of Summer"
Beginning - when something starts.
Beginning days - The first few days into summer.
"It was in the beginning days of summer when Tom and I were married."
"What are you going to do now that it is the beginning of summer?"
"We are going to the lake to celebrate the beginning of summer."
「The beginning days of summer」
「夏の初めの数日」
「The beginning of Summer」
「夏の初め」
Beginning-初め
Beginning days-最初の数日
「It was in the beginning days of summer when Tom and I were married.」
「トムと私が結婚したときは、夏の初めでした。」
「What are you going to do now that it is the beginning of summer?」
「夏の初めですが、これから何をする予定ですか?」
「We are going to the lake to celebrate the beginning of summer.」
「私たちは、夏の初めを祝うため湖に行きます。」
Summer starts Thursday, June 21. It is known as the Summer Solstice. Before this we would just say spring. If you are talking about the first few weeks of summer (June 21- early July) we could just say early summer.
When you want to describe the season at the beginning of the season you can say "Early summer" or "The beginning of summer."
Eg: It is early summer in June.
Eg: It is still cool because it is only the beginning of Summer.
You can also use these terms for other seasons for example "The beginning of winter" or "Early Spring".
季節の初めを言いたいときは、Early summerや、The beginning of summerと言うことができます。
例文:It is early summer in June.
6月は夏の初めです。
例文:It is still cool because it is only the beginning of Summer.
夏が始まったばかりなので、まだ涼しいです。
他の季節にも使えます。例えば、The beginning of winter、Early Springなどです。
When talking about seasons if it is just into that season then we can use the terms 'the start' or 'the beginning' these means the same as 'early' so these suggest the summer season is just starting
ある季節の「初め」を表すときは、'the start' あるいは 'the beginning' というフレーズが使えます。これらは 'early'(初期の)と同じ意味です。
ですから、これらは「夏の初め」を表します。
In England, we do not have a specific word that means the beginning of summer. So, we generally would just say "the beginning of summer". For example, "I love the beginning of summer" or "Look at the sun, summer is beginning".
イングランドには、夏の初めを表す特定の単語はありません。
ですから、普通は単に "the beginning of summer" といいます。
例えば:
"I love the beginning of summer"(初夏が大好きです)
"Look at the sun, summer is beginning"(太陽を見てください、夏が始まっています)
You want to know how to call the time of year that is the beginning of summer? In Japanese we say "shoka" which means "early summer". 'Onset' is quite often a slightly negative word. In the third example above, you might say that if, for example, the summers were unbearably hot - or cold - or wet etc.