恥ずかしがることを表します。
嬉しい言葉を言われた時に照れたりします。
英語では、『照れる』イコール『恥ずかしがる』のようです。
例文です。
君のおかげで照れるな。
You made me shy.
ちょっとした事にすぐ照れる性質
a nature of being very shy.
お役に立てたらうれしいです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
これは見た目から言う場合の照れるになります。
直訳そのもので、「赤くなる」という意味です。
よく皆さん、「照れる/恥ずかしい」ことの"expression/表現"として使います。
参考になれば幸いです。