置き去りにされたって英語でなんて言うの?

友達と飲みに行って一緒に帰るはずが、その友達が先に帰ってしまいました。この状況を表現する英文を教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2018/06/03 23:15
date icon
good icon

2

pv icon

3374

回答
  • My friend left me alone.

    play icon

  • My friend abandoned me!

    play icon

例文1は「置き去りにされた」というニュアンスにぴったりかなと思います。
alone の代わりに My friend left me all by myself. と言うこともできます。

例文2はジョーダンっぽく言う時に使えるかなと思います。
「見捨てられた!」というニュアンスです。

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

3374

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3374

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら