世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

曲がり角って英語でなんて言うの?

友達と曲がり角で分かれました…みたいなのってどうやっていうんですか?

default user icon
( NO NAME )
2018/06/13 10:48
date icon
good icon

6

pv icon

4873

回答
  • street corner

「曲がり角」は"street corner"または単に"corner"でも言えます。

例文:
"I parted ways with my friend at the street corner."
「私は私の友と曲がり角で分かれました」
この例では、"part ways with..."は「○○さんと分かれる」に相当します。

参考になれば幸いです。

回答
  • "corner" または "street corner"

  • "corner"
    直訳すると「角」という意味で、道や建物の角を示すときに使います。

  • "street corner"
    「街角」という意味で、通りの角を指します。より具体的に場所を表現する場合に使います。

例文:
- "I said goodbye to my friend at the corner."
(友達と角で別れました。)

  • "We parted ways at the street corner."
    (私たちは街角で別れました。)

  • "Let's meet at the corner of Main Street and 5th Avenue."
    (メインストリートと5番通りの角で会おう。)

関連単語・フレーズ:
- intersection (交差点)
- junction (交差点、合流点)
- crossroads (交差点)
- block (街区、ブロック)

good icon

6

pv icon

4873

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4873

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー