世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

曲がり角って英語でなんて言うの?

友達と曲がり角で分かれました…みたいなのってどうやっていうんですか?
default user icon
( NO NAME )
2018/06/13 10:48
date icon
good icon

6

pv icon

4795

回答
  • street corner

「曲がり角」は"street corner"または単に"corner"でも言えます。 例文: "I parted ways with my friend at the street corner." 「私は私の友と曲がり角で分かれました」 この例では、"part ways with..."は「○○さんと分かれる」に相当します。 参考になれば幸いです。
回答
  • "corner" または "street corner"

- "corner" 直訳すると「角」という意味で、道や建物の角を示すときに使います。 - "street corner" 「街角」という意味で、通りの角を指します。より具体的に場所を表現する場合に使います。 例文: - "I said goodbye to my friend at the corner." (友達と角で別れました。) - "We parted ways at the street corner." (私たちは街角で別れました。) - "Let's meet at the corner of Main Street and 5th Avenue." (メインストリートと5番通りの角で会おう。) 関連単語・フレーズ: - intersection (交差点) - junction (交差点、合流点) - crossroads (交差点) - block (街区、ブロック)
good icon

6

pv icon

4795

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4795

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー