「曲がり角」は"street corner"または単に"corner"でも言えます。
例文:
"I parted ways with my friend at the street corner."
「私は私の友と曲がり角で分かれました」
この例では、"part ways with..."は「○○さんと分かれる」に相当します。
参考になれば幸いです。
- "corner"
直訳すると「角」という意味で、道や建物の角を示すときに使います。
- "street corner"
「街角」という意味で、通りの角を指します。より具体的に場所を表現する場合に使います。
例文:
- "I said goodbye to my friend at the corner."
(友達と角で別れました。)
- "We parted ways at the street corner."
(私たちは街角で別れました。)
- "Let's meet at the corner of Main Street and 5th Avenue."
(メインストリートと5番通りの角で会おう。)
関連単語・フレーズ:
- intersection (交差点)
- junction (交差点、合流点)
- crossroads (交差点)
- block (街区、ブロック)