ヘルプ

しじみ(シジミ)って英語でなんて言うの?

シジミといえばお味噌汁やお吸い物の具材の定番ですね。
あさりよりも小さい貝です。
Joさん
2018/06/17 18:37

65

13993

回答
  • freshwater clam

しじみは、淡水域に生息することが多いことから、freshwater clamと呼ばれることが多いです。正式名称のcorbiculaceaは、学術的にしか用いられないと思います。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • freshwater clam

  • Shijimi clam

こんにちは。

しじみは「freshwater clam」や「Shijimi clam」といいます。

貝類に関する単語をご紹介します。

・あさり:clam/short-neck clam
・しじみ:freshwater clam/Shijimi clam
・はまぐり:clam
・あわび:abalone
・ムール貝:mussel
・ほたて:scallop
・ほや:sea squirt

参考になれば嬉しいです。
回答
  • freshwater clam

「シジミ」を調べましたら freshwater clam が出ました。Freshwater clam は「淡水のハマグリ」という意味です。

Shijimi clam とも呼ぶらしいです。多分 shijimi clam の方が freshwater clam よりイメージは伝わると思います。

ちなみに、牡蠣は oyster で、ホタテは scallop と言います。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • in Japanese there's a freshwater clam called a shijimi

  • Shijimi is a kind of freshwater mollusk in Japanese.

In Japanese( 日本語で) there's a freshwater clam ( 淡水あさりのことです)called a shijimi( しじみと言います)

Shijimi( しじみは) is a kind of ( の種類で)freshwater mollusk( 淡水軟体動物) in Japanese. ( 日本語で)

回答
  • A shijimi clam

  • A fleshwater clam

  • A corbicula

「しじみ」は、英語で"shijimi clam"もしくは"fleshwater clam"と言います。
学名だと、"corbicula"となりますが、会話で出てくることはまずありません。

※参考※
アワビ...an abalone
サザエ…a turban shellまたはhorned turban
ホタテ...a scallop
アサリ...a short-neck clam
カキ...a oyster
ハマグリ…a clam
ホラガイ…a conchまたはa trumpet shell

お役に立てれば幸いです。
回答
  • (Asian) basket clam

  • shijimi clam

シジミは、freshwater clamの一種です。より具体的に言うと、basket clamやAsian basket clamと言います。
英語で一番目と二番目を調べてみましたけど、shijimi clamは一番正確な検索結果が出ました。
ご参考になれば幸いです。

65

13993

 
回答済み(6件)
  • 役に立った:65

  • PV:13993

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら