鳥居って英語でなんて言うの?

神社に行くと鳥居がありますよね。
鳥居って何?と海外の方から質問された時に、なんて説明したらいいでしょうか。
default user icon
Kikiさん
2018/07/09 18:39
date icon
good icon

13

pv icon

8043

回答
  • torii

    play icon

A torii is a traditional Japanese gate most commonly found at the entrance of or within a shrine, where it symbolically marks the transition from the mundane to sacred.「鳥居は、通常神社の入り口、もしくは境内にある古典的なゲートで、世俗から神域への入り口を象徴的に表します。」

transition とはこの場合、変わり目を表します。ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • torii

    play icon

  • guard frame

    play icon

  • torii gate

    play icon

神道の神社にある鳥居ですが、これは日本独特のものなのでそのまま torii というのが一般的です。場合によっては torii gate という時もあります。神社の入り口のゲート又は門のようなものなので。英語だけでいうのであれば guard frame という単語もありますが実際使われているのを聞いたことはあまりないです。鳥居って何?と聞かれた場合は、A torii is a guard frame or gate at the entrance of a Shinto shrine. (鳥居は神道の神社の入り口によくある門又はゲートです)と説明するのが良いでしょう。どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

13

pv icon

8043

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:8043

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら