世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

立小便を避けるため鳥居を描くって英語でなんて言うの?

日本には家の外塀などに、神社でよく見る「鳥居」の絵を描いていることがあります。 立小便をしようとする人に、 「ここは(神さんの罰当たりそうやから) やめとこう」と思わせるためだと思います。 そのことを、 「立小便されるのを避けるため鳥居をかく」 と、説明したいです。 よろしくお願いいたします❤️
female user icon
Joさん
2020/02/22 17:17
date icon
good icon

2

pv icon

2827

回答
  • People need to respect their areas, a torii gate means do your business elsewhere.

  • This is not the place to defile yourself. The torii gate means have respect and take care of your business the proper way.

  • Be mindful of where you are. There are areas for you to urinate. The torii gate and this area is not one of them.

立小便を避けるため鳥居を描く Draw Torii to avoid standing piss 人々は自分の地域を尊重する必要があり、 鳥居は他の場所であなたのビジネスをすることを意味します。 People need to respect their areas, a torii gate means do your business elsewhere. これは自分自身を汚す場所ではありません。 鳥居は、あなたのビジネスを適切に尊重し、 世話をすることを意味します。 This is not the place to defile yourself. The torii gate means have respect and take care of your business the proper way. 現在地に注意してください。 あなたが排尿するための領域があります。 鳥居とこのエリアはそれらの一つではありません。 Be mindful of where you are. There are areas for you to urinate. The torii gate and this area is not one of them.
good icon

2

pv icon

2827

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2827

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら