さるすべりって英語でなんて言うの?
さるすべり(百日紅・サルスベリ)は夏に咲く花です。
皮がつるつるして滑りやすいからこの名前になったみたいです。
回答
-
crape myrtle
「サルスベリ」は「crape myrtle」だと思います。
海外の動画を見てみましたが「crape myrtle」でした。
別の言い方もあるかもしれませんので、参考程度でお願いします。
【例】
To prune a crape myrtle properly, first decide if it needs to be pruned at all.
〔Alexandria Town Talk-Dec 26, 2014〕
ありがとうございました
回答
-
Crepe Myrtle
-
Crepe Flower
-
Queen Flower
下記は英語で調べた結果です:Crepe Myrtle, Crepe Flower, Chinese Crape Myrtle, Bungor, Queen Flower
この花はアジア原産であって、インドでよく見られます。名前の由来(Queen Flower)はギンバイカ植物の中、「女王」と言われています。CrepeかCrapeは日本語で「クレープ」という意味で、木の幹と枝がクレープのように薄くてもろいから、この名前が生まれました。
そして、slippery elmという言葉も出てきましたが、別の種類みたいです。この木は北米原産です。私は植物に詳しくはありませんので、どういった繋がりがあるのかが分かりません。
回答
-
Crepe Myrtle
-
Crape Myrtle
-
Lagerstroemia
サルスベリはcrepe myrtleと言います。学名はLagerstroemiaです。crepeかcrapeの書き方を地方によって違うそうです。
例:My favorite summer flower is the crepe myrtle. 僕の好きな夏の花はサルスベリだ。
例:The bark of Lagerstroemia is slick. サルスベリの皮がつるつるする。
ご参考にしていただければ幸いです。