一応 hereditaryという単語があるのですが、簡単に言いたいとなると、世襲自体が難しい言葉なので…なかなか難しいです。
例えば
父から子へ引き継がれてきた〜〜 = ~~ inherited from a father to his child
先祖代々引き継がれてきた〜〜 = ~~ inherited from generation to generation
などはどうでしょうか?
「世襲」は英語で "hereditary" や "inheritance" などと訳すことができますが、これらの単語はやや難易度が高いかもしれません。日常会話や初心者向けの説明では、「Passed down from generation to generation」(世代から世代へと引き継がれる)や「Inherited from father to son」(親から子へと引き継がれる)などのフレーズを使うことが推奨されます。
「Passed down」や「Inherited」は両方とも「引き継ぐ」や「相続する」などの意味になります。そして、「from generation to generation」や「from father to son」は「世代から世代へ」や「親から子へ」といった意味になります。
したがって、「世襲」をシンプルかつ理解しやすい言葉で説明する場合は、上記のフレーズを利用すると良いでしょう。