世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「飛び越せ」って英語でなんて言うの?

物理的な「障害物を飛び越えよう」という意味や、心理的な「心の壁を飛び越えよう」とかの意味にも使える「飛び越せ」って、なんて言ったらいいんでしょうか? ポジティブで達成感のあるイメージだとうれしいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/07/25 14:40
date icon
good icon

2

pv icon

2912

回答
  • get over it

思いつく限りでは get over が「(柵など)乗り越える」「克服する」「立ち直る」「回復する」などのポジティブな意味になりますので、一番適切かなと思います。参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2912

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2912

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら