世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

リアコって英語でなんて言うの?

女性が男性アイドル、俳優にリアルに恋してる 恋心をいだく。 (*リアコ:「リアルに恋している」の略。)
default user icon
Kenさん
2018/07/28 00:36
date icon
good icon

3

pv icon

12295

回答
  • She’s actually in love with him.

  • He’s in love with her for real.

そんな言葉があるんですね…逆に勉強になります。 英語で言うならば She’s actually in love with him. 【訳】彼女は彼に本気で恋をしている。 He’s in love with her for real. 【訳】彼は彼女に本気で惚れている。 「〜に恋をする」はin love with 〜やfall in love with 〜と言います。 withを使っているので、両思いで思い合っている感があるのですが、片方が一方的に惚れていてもwithです。 actually =本当に for real =マジで という言葉が入ればより強調されて、本気度が出るのではないかなと思います。
回答
  • having a real crush on someone

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 having a real crush on someone とすると、「[リアル](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60377/)に恋している」という意味になります。 役に立ちそうな単語とフレーズ real crush 本気の恋心 infatuated with 夢中になっている really into someone 本気で好きである 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

12295

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:12295

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー