リアコって英語でなんて言うの?

女性が男性アイドル、俳優にリアルに恋してる
恋心をいだく。
(*リアコ:「リアルに恋している」の略。)
default user icon
Kenさん
2018/07/28 00:36
date icon
good icon

2

pv icon

3892

回答
  • She’s actually in love with him.

    play icon

  • He’s in love with her for real.

    play icon

そんな言葉があるんですね…逆に勉強になります。
英語で言うならば

She’s actually in love with him.
【訳】彼女は彼に本気で恋をしている。

He’s in love with her for real.
【訳】彼は彼女に本気で惚れている。

「〜に恋をする」はin love with 〜やfall in love with 〜と言います。
withを使っているので、両思いで思い合っている感があるのですが、片方が一方的に惚れていてもwithです。

actually =本当に

for real =マジで

という言葉が入ればより強調されて、本気度が出るのではないかなと思います。
good icon

2

pv icon

3892

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3892

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら