たしなみって英語でなんて言うの?

Hi everyone. I have a question,How can I say `たしなみ` in english.
I try to tlansalate this article,「芝刈りとバーベキューはアメリカ人にとって男のたしなみである」. Thank you.
default user icon
leonleon222さん
2018/08/01 23:39
date icon
good icon

4

pv icon

4204

回答
  • Many Americans regard mowing the lawn and doing barbecue to be primarily male-dominated activities.

    play icon

  • Many Americans consider mowing the lawn and doing barbecue to be activities primarily carried out by men.

    play icon

  • To many Americans mowing the lawn and doing barbecue might seem like activities primarily situated within the "men's turf".

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

1. Many Americans regard mowing the lawn and doing barbecue to be primarily male-dominated activities.

2. Many Americans consider mowing the lawn and doing barbecue to be activities primarily carried out by men.

--- regard something as____ ○○と思う
--- consider something to be ____ = ○○と思う
--- primarily = 主に
--- male-dominated = 男性優位の
--- activities = 活動
--- carry something out = ○○を行う、○○をやる

3.To many Americans mowing the lawn and doing barbecue might seem like activities primarily situated within the "men's turf".
--- turf = この文章では、「エリア」を意味します。

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

4

pv icon

4204

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4204

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら