似顔絵って英語でなんて言うの?

自分の特技について紹介する時に、「似顔絵が得意」と言いたいです。
jackさん
2018/08/16 23:34

6

9540

回答
  • I’m good at drawing portraits

  • I’m good at drawing people.

似顔絵 は英語では portrait です。

❶I’m good at drawing portraits
(似顔絵描くのが得意)。
❷I’m good at drawing people.
(人を描くのが得意)

I’m good at .... は 「わたしは…が得意です。」

例えば: I’m good at math. (算数が得意です)。

I like to cook but I’m not good at it.(料理は好きですが、得意ではありません)。

参考までに!
回答
  • portrait

  • sketch

「似顔絵」は英語で普段は 'portrait' と言います。
特に美術館にあるような似顔絵とかはそう言います。
また、自画像は 'self portrait' となります。
たとえば
「自画像というのは自身で描いた自分の顔の画像というものです。」
'a self portrait is a picture of your face that you painted yourself.'

鉛筆で書くスケッチは英語の 'sketch' からです。
その言葉もよく使います。
名詞でもある動詞でもある 'sketch' を例文で使ってみましょう。
動詞の場合
「私は似顔をスケッチするのが得意です。」
'I'm good at sketching faces.'
名詞の場合
「自分の顔の似顔絵を描きました。」
'I made a sketch of my own face.'

ご参考までに

6

9540

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:9540

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら