「つる・鶴」は英語で「crane」といいます。発音は「クレイン」になります。
Can you make an origami crane?
(あなたは折り紙の鶴を作れますか?)
What do cranes eat?
(鶴は何を食べますか?)
Have you ever seen a crane?
(あなたは鶴を見た事がありますか?)
Look! There's a crane eating a fish!
(見て!魚を食べている鶴があそこにいますよ!)
鶴は一匹でcrane、複数でcranesと言います。
機械の「クレーン」も発音、スペル共に同じ言葉なので気をつけましょう。
例:
"Did you just see that white crane by the river?"
「今川沿いに鶴がいたのを見た?」
"Cranes are a symbol of happiness and eternal youth."
「鶴は幸せと永久の若さのシンボルです。」
「鶴」は「crane」です。発音は「クレイン」です。
「crane」の複数形は「cranes」で、その発音は「クレインズ」です。
例文:
I saw two cranes yesterday by the river. They were so beautiful!
昨日二羽の鶴を川沿いで見かけました。とても綺麗でしたよ!
因みに起重機のクレーンも同じスペルと発音です。
参考になれば幸いです。