世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

しろくま(シロクマ)って英語でなんて言うの?

動物園に行こうと思っています。友達に「しろくま見に行こうよ」って誘いたいです。
default user icon
shiroさん
2018/09/28 20:03
date icon
good icon

97

pv icon

43770

回答
  • Polar bear

ご質問どうもありがとうございます。 シロクマは、英語で「polar bear」と言います。 複数形は「polar bears」となります。 ・事例を紹介します。 Let's go see some polar bears!「しろくま見に行こうよ」(シロクマが2匹+が有る場合) Let's go see the polar bear first!(まずは、しろくま見に行こう!)(シロクマが1匹のみの場合) お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Polar Bear

しろくまはpolar bearといいます。 Bear - クマ Polar - North Pole/South PoleのPoleです。 上野動物園はしろくま2匹いるけどなんか細いね Ueno Zoo has two polar bears but they look quite skinny. しろくまはめっちゃ怖いけどやっぱりかわいいよ Polar bears are really scary but actually they are cute.
回答
  • polar bear

  • Let's go to see a polar bear!

「しろくま」は直接翻訳するとwhite bearになりますが、実はpolar bearといいます。なぜかと言うと、シロクマは北極(North Pole)の辺りに住み、極に住むクマというpolar bearと呼びます。 シロクマを見に行こうはLet's go to see a polar bear! (特に一匹のクマが要る場合、aじゃなくてtheを使用します) シロクマが可愛いのにやっぱり野生動物だよ。Even though polar bears are cute, they are wild animals (be careful). 参考にしていただければ幸いです。
回答
  • A polar bear

  • A white bear

質問者さんの仰る「シロクマ」は、「ホッキョクグマ」のことだと解釈して、回答します。 一般的に、ホッキョクグマは英語で"polar bear"もしくは"white bear"です。 Shall we go to a zoo to see polar/white bears? 「シロクマを見に行きませんか?」 Let's go to a zoo to see polar/white bears! 「シロクマを見に行きましょう!」 で、お友達を誘って動物園に行ってきてください。 因みにホッキョクグマの学名は、"ursus maritimus"ですが、日常の会話で出てくることはまずないでしょう。 お役に立てれば幸いです。
回答
  • Polar bear

「シロクマ」は英語で 'Polar bear' と呼ばれます。 'Bear' はもちろん「熊」という意味です。 'Polar' は「極地の」という意味です。シロクマの生息地は北極とその周りの海ですから。 日本語では「北極熊」とも呼ばれることがあるようです。 例文: 「シロクマが地球温暖化の象徴として用いられますが、実は数が増えています。」 'The polar bear is often used as a symbol of climate change, but actually they are increasing in numbers.'
回答
  • polar bear

「シロクマ」は英語で「polar bear」といいます。 シロクマは北極に住んでいますね。 「polar」は「北極の」「南極の」という意味の形容詞です。 「bear」は「クマ」という意味です。 【例】 Polar bears live in the Arctic. →シロクマは北極に住んでいます。 I love polar bears. →シロクマが大好きです。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • polar bear

シロクマは英語で polar bear と言います。 Polar bear の polar は「北極」という意味なので、polar bear は「北極熊」です。 例) 北極熊を見に行きたい I want to go see the polar bears ご参考になれば幸いです。
回答
  • polar bear

「しろくま」は、英語で "polar bear" と言います。直訳したら、"white bear" と言えるですけど、アメリカではあまり使わないです。 例文: Let's go to the zoo to see a polar bear. 「動物園でしろくま見に行こう」 The polar bear can swim well. 「しろくまはうまく泳げる。」
回答
  • Polar bear

シロクマは英語でpolar bear です。 bear はクマでpolar は南極や北極、極地という意味です。 例文 I like polar bears. 私はシロクマが好きです。 Let’s go to the zoo to see polar bears ! 動物園にシロクマを見に行こうよ! ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • Polar bear

「しろくま」が英語で「polar bear」と言います。「しろ」が「white」という意味で、「くま」が「bear」という意味ですが、「polar bear」と言います。 「動物園に行こうと思っています。友達に「しろくま見に行こうよ」って誘いたいです。」 が 「I thought I would go to the zoo. My friend said to me "lets go see the polar bears!"」になります。 よろしくお願いします!
回答
  • Polar bear

ご質問ありがとうございます。 ・「Polar bear 」 =シロクマ (例文)My son loves polar bears. He has so many polar bear stuffed animals. (訳)息子はシロクマが大好きです。沢山シロクマのぬいぐるみを持っています。 単語: bears熊 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • polar bear

ご質問ありがとうございます。 ・「polar bear 」 (意味) シロクマ <例文>My 5 year old cousin has a polar bear stuffed animal. He really likes it. <訳> 私の5歳の従兄弟は、シロクマのぬいぐるみを持っています。彼は本当にそれを気に入っています。 ご参考になれば幸いです。
good icon

97

pv icon

43770

 
回答済み(12件)
  • good icon

    役に立った:97

  • pv icon

    PV:43770

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー