ステイタスって英語でなんて言うの?

ステイタスとは地位や身分やなどを表す言葉ですが、高いからいいとは思えません。ステイタスはそのまま英語でも通じますか?
default user icon
Asuraさん
2018/09/30 23:28
date icon
good icon

14

pv icon

7137

回答
  • status

    play icon

ステイタスは英語でそのまま status と言います。Status は元々はニュアンスがあまりないです。例えば、high status (高いステイタス)や low status(低いステイタス)と言えます。

しかし、「英語が喋れるのがステイタス」のような文脈でのステイタスは英語で status symbol と言います。Status symbolはステイタスが高い表象という意味です。なので、「英語が喋れるのがステイタス」は Being able to speak English is a status symbol になります。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • (social) status

    play icon

  • (social) standing

    play icon

地位や身分は"status"です。
そのまま英語でも通じますよ。

"social"(社会的な)とつけるとさらにわかりやすいでしょう。
また"standing"も地位や身分という意味で使われます。

例)
Even if you have higher social status, it doesn't always mean that you are happy.
社会的な地位が高いからと言って、必ずしも幸せだとは限らない。

参考になれば!
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

14

pv icon

7137

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:7137

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら