胃下垂って英語でなんて言うの?

食べた後にお腹がすぐ大きくなるのは、胃下垂だからと言いたいのですが、どのように英語で言いますか?
そもそも、胃下垂=太りにくい、食後お腹が出る
って日本人しか言わなかったりしますか??
回答よろしくお願いします!!
default user icon
( NO NAME )
2018/10/12 17:54
date icon
good icon

3

pv icon

8394

回答
  • gastroptosis

    play icon

  • It's difficult to gain weight and my stomach gets bigger right after I eat.

    play icon

ご質問どうもありがとうございました。

胃下垂はそのまま訳したら「gastroptosis」になりますが、医者と看護師以外はそのまま分かりませんので2番の説明の「太りにくい、食後お腹が出る」は必要になります。

「It's difficult to gain weight and my stomach gets bigger right after I eat.」
「It's difficult」にくい
「to gain weight」太る
「my stomach」私の腹
「gets bigger」が出る
「right after I eat」すぐ食後

全部合わせったら「I have gastroptosis. It's difficult to gain weight and my stomach gets bigger right after I eat.」

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

3

pv icon

8394

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8394

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら