日本の庭園について説明する時に、苔がむしていることについても触れられたらいいなと思いました。
1.) moss (苔) 「苔」は英語でmossです。
例えば、
It feels nice to touch moss. (苔を触れて気持ちです。)
Moss looks nice in Japanese gardens. (日本の庭園で苔の景色がいいです。)
苔は英語で"moss"と言います。
形容詞で"mossy"です。苔むした、苔の生えたという意味です。
例文:
"The moss gardens in Japan are very beautiful" 「日本の苔庭園はとても美しい」
"There is a lot of moss in Japan" 「日本には苔がたくさんある」
"a mossy stone" 「苔の生えた石」
"There are a lot of very mossy forests /gardens in Japan" 「日本には苔むした森・庭園がたくさんあります」
「苔」はmossと言うことができます。
例文
The area is covered with beautiful moss.
この一帯は苔がきれいだねー。
mossは可算、不可算の両方で使われますが、冠詞がつかない不可算で使われることのほうが多いということもいっしょに覚えておきましょう。
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji
回答したアンカーのサイト
英語は一生、資格は一瞬Commencement