クリスマスコフレって英語でなんて言うの?

コスメショップからクリスマスコフレの案内はがきやメルマガが来て、もうそんな時期なんだな~と思いました。フランス語由来?みたいですが、どんなふうに言えばいいでしょうか?
default user icon
Yokoさん
2018/10/29 18:12
date icon
good icon

8

pv icon

6734

回答
  • Christmas coffret

    play icon

Christmas coffret は英語になっているのでそのままで通じます。
coffret のアクセントは前で、「コフレッt」【t は無声音】という感じです。

Is Christmas coffret on sale?
 クリスマスコフレは売っていますか?

I bought a Christmas coffet for my sister.
 妹にクリスマスコフレを買ってあげた。
回答
  • Christmas makeup set

    play icon

Yokoさんご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

コフレはもともとフランス語のcoffretの言葉です。そのままだけで多分英語で通じないの気をつけてください。coffretを言ったら小さい箱の意味になります。

「makeup set」コスメセット

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

8

pv icon

6734

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6734

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら