分岐は「Juncture」と言います。
また、交差点は「Junction」です。
「道が分岐するところを右に曲がってほしい」を英語で言うと:Turn right at the juncture。
Turn right at the crossing/crossroads/junction でも大丈夫です。
「Juncture」はとても面白い単語で、道路案内だけでなく、人生の分岐点の時にも使います。
例:
- I'm at a critical juncture in life.
分岐:split, fork
分岐する:to split, to fork
分岐するところ:where the _____ splits, where there is a fork in the _____
ご質問ありがとうございます。
分岐はjunctionと言えますが、実はその単語はなかなか珍しいです。交差点なら、junctionまたはintersectionを使えますが、分岐としてfork in the road, where the road splitsの方がわかりやすいと思います。
例:Please turn right where the road splits. (道が分岐するところを右に曲がってほしい事)
ご参考にしていただければ幸いです。