世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

分岐って英語でなんて言うの?

道を説明するときに、道が分岐するところを右に曲がってほしい事を言いたいのですが、分岐って難しくて分からないので教えてください。
default user icon
kikiさん
2018/11/10 22:17
date icon
good icon

14

pv icon

17698

回答
  • Juncture

    play icon

  • Junction

    play icon

分岐は「Juncture」と言います。 また、交差点は「Junction」です。 「道が分岐するところを右に曲がってほしい」を英語で言うと:Turn right at the juncture。 Turn right at the crossing/crossroads/junction でも大丈夫です。 「Juncture」はとても面白い単語で、道路案内だけでなく、人生の分岐点の時にも使います。 例: - I'm at a critical juncture in life.
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • split(s)

    play icon

  • fork(s)

    play icon

  • where the road splits

    play icon

分岐:split, fork 分岐する:to split, to fork 分岐するところ:where the _____ splits, where there is a fork in the _____ ご質問ありがとうございます。 分岐はjunctionと言えますが、実はその単語はなかなか珍しいです。交差点なら、junctionまたはintersectionを使えますが、分岐としてfork in the road, where the road splitsの方がわかりやすいと思います。 例:Please turn right where the road splits. (道が分岐するところを右に曲がってほしい事) ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • junction

    play icon

こんにちは。 分岐は「junction」といいます。 分岐点は様々な言い方があり、下記のようにいいます。 ・junction ・turning-point ・crossroads 参考になれば嬉しいです。
good icon

14

pv icon

17698

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:17698

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら