日本語の「石炭」が英語で「coal」といいます。
以下は例文です。
石炭をたく ー To burn coal.
石炭を掘る ー To mine coal.
石炭の採掘に抗議しています ー I am protesting against the mining of coal
エネルギー源として石炭に頼るのをやめる必要がある ー We need to stop relying on coal as an energy source
参考になれば嬉しいです。
石炭:coal
石庵は日本で古くから利用されてきたイネルギー資源です。
Coal is an energy resource that has been used in Japan since ancient times.
資源:resource
古くから:since ancient times, since long ago, for many years
例:Using coal for energy is bad for the environment. 電力のために石炭を利用するのが環境として悪い。
ご参考にしていただければ幸いです。
「石炭」という言葉を英語で伝えると、「coal」という言葉になります。この言葉は数えられない名詞です。例えば、「Coal is a natural resource that has been used for energy in Japan for a long time.」という文章を使っても良いと考えました。「Resource」は「資源」という意味があって、「energy」は「エネルギー」という意味があります。「For a long time」は「長い時間に」という意味があります。
ご質問ありがとうございました。
「石炭」は英語で言うと「Coal」になります。発音は「コール」が近いと思います。
「石炭は日本で古くから利用されてきたエネルギー資源です」は英語にすると
「Coal is an energy resource that has been used for a very long time in Japan」です。または「Japan has used coal as an energy resource for a long time」です。
「資源」は「Resource」ですね。
「古くから」は「For a long time」か「For a very long time」。
「利用されてきた」は「Has been used」になります。
「エネルギー」は「Energy」で発音は「エナジー」が近いと思います。
役に立てば幸いです。
「石炭」は英語で 'coal' と言います。
炭も同じく 'charcoal' と言われ、'coal' とも言います。
例文で使ってみましょう
「石炭は日本で古くから利用されてきたエネルギー資源です。」
'Coal has been used as an energy source in Japan since the far past.'
「中国は海外に石炭火力発電所何100箇所を作り上げる予定です。」
'China is planing to build hundreds of coal fired power plants abroad.'