ぽっくり逝くって英語でなんて言うの?

ぽっくり逝く、はどのように言えますでしょうか?
高齢者が、寝たきりになったり、病気で長く苦しむことなく、元気な状態から急に亡くなられることを指しています。
default user icon
Anさん
2018/11/18 13:17
date icon
good icon

5

pv icon

2533

回答
  • drop dead

    play icon

  • collapse

    play icon

「ポックリ逝く」は drop dead や collapse を使って言えます。

She dropped dead from a heart attack.
「彼女は心臓発作でポックリ逝った。」

He collapsed from a stroke.
「彼は脳卒中でポックリ逝った。」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • suddenly pass away

    play icon

  • sudden death

    play icon

  • unexpected death

    play icon

He suddenly passed away.
彼が急にいなくなりました。

It was a sudden death.
急な死でした。

It was an unexpected death.
予想外の死でした。
good icon

5

pv icon

2533

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2533

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら