日本語であるようなぴったり当てはまる名詞が英語でありませんが a staple food で通じます。話している場面によって言い方が変わります。
科学的と人類学的な話しでは a staple food はよく言います。
普通の会話の、食事とかダイエットの話しでは main と呼んでいいし carbs ([炭水化物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2460/)の carbohydrates の省略)で呼んでもいいです。
Rice is a staple food in the Japanese diet.
日本人は[米](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52264/)を主食としている。
Bread is a staple food in many countries.
多くの国はパンを主食としています。
My main carb is bread.
炭水化物の分としてパンを食べています。
1.) staple food (主食) 「主食」は英語でstaple foodと訳せます。
例えば、
The staple food in America is potatoes. (アメリカで[芋](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59763/)が主食です)
The staple food in Japan is rice. (日本で[米](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52264/)が主食です)
「主食」、パンや米、食事の中心となるものは英語で「staple food」と言います。
「staple food」を使った例文を見てみましょう。
Rice is a staple food in Japan.
日本では米が主食です。
In America, the main staple food is bread.
アメリカでは主な主食はパンです。
Staple foods are important for absorbing carbohydrates.
主食は炭水化物を摂取するために重要です。
ぜひご参考にしてみてください。
英語で主食はStaple Foodと言います。
Staple:主、何かの重要、大切な部分
Food:食べ物
例:
パンより肉はアメリカ主食と思います。
I think that meat, more so than bread, is America`s staple food.
日本語の主食と違って、炭水化物ではない物もStaple Foodと言えますので、たくさんの使い方があります。例えば、
地中海沿岸の国で、オリーブオイルはよく主食と言われています。
In the Mediterranean countries, olive oil is often referred to as a staple food.
主食:staple food
例:A staple food of Native Americans was maize. 北米の先住民族の主食はとうもろこしでした。
例:You could say the staple food of college students is cup ramen. カップラーメンは大学生の主食だと言える。
ご参考にしていただければ幸いです。