私の意見はほかの外国人の意見と違いと異なるかもしれませんが、私は「bandana」じゃなくて「scarf」を使います。
昔、悪い人(ギャングとか)はバンダナをよく使っていて、もしあなたが着れば、悪いイメージがします。私は「bandana」を聞くと、そのイメージに考えてきます。
「Scarf」は二つの意味があります。一つは「マフラー」というもの、もう一つは「バンダナ」というものです。
毎日バンダナをかぶっています。
I wear a scarf every day.
こんにちは。
「バンダナ」は英語でも bandana(バンダナ)です。
スペルは bandana も bandanna もあります。
似たもので kerchief という表現もあります。
【例】
I love your bandana!
「そのバンダナ素敵!」
ーー
誰かの服装などを褒めるときは下記のような表現が使えます。
・I love your 〜!
「その〜素敵!」
・That 〜 looks great on you!
「その〜とっても似合ってるね!」
ーー
ぜひ参考にしてください。