"Take out a mortgage on the house."
「家を担保にする」
* 抵当に入れること、担保そのものを mortgage と言いますが、担保により得た借金も mortgage と呼ばれます。例として:
"It's difficult to get a mortgage these days."
「最近は(抵当に入れても)借金をするのが困難になった」
ご参考になれば幸いです。
「担保」は英語で"mortgage"、 "security"か "guarantee"などの言葉に訳せます。
お金を借りる時などの保証の意味です。
例文にしますと:
"I decided to take out a mortgage on my house"「家を担保にすることにしました」
"What can we expect as security for this" 「何を担保としますか」
"We need some sort of guarantee for this" 「なんらかの担保は必要です」
他にもこういう使い方もあります:
"collateral"「担保物件」